Aucune traduction exact pour خاصية الشحن

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe خاصية الشحن

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Carga privada. ¿Dónde está mi alojamiento?
    .شحنةٌ خاصة اين منطقتي الخاصة ؟
  • ¿qué es eso de una carga especial? es un envio del gobierno de último minuto aqui dice que hay un guardia armado en el compartimiento es primera vez
    ماهي الصفقه مع الشحنات الخاصه ؟ إنها شحنة تابعة للحكومة وشحنت بآخر دقيقة إنها تقول ان هناك حارس مسلح في الطائرة
  • Los requisitos para el transporte de carga de alto nivel de radiactividad, por ejemplo, el diseño, la fabricación, el mantenimiento del embalaje, la manipulación, el almacenamiento y la recepción, que son aplicables a todos los modos de transporte, figuran en el Reglamento del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para el transporte seguro de materiales radiactivos.
    وترد شروط النقل الخاصة بالشحنات الشديدة الإشعاع وذلك مثلا من حيث تصميم مواد تعبئتها وتصنيعها وصيانتها ومناولتها وتخزينها واستلامها، التي تسري على جميع أساليب النقل، في لائحة النقل المأمون للمواد المشعة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية(17).
  • Interfirieron con uno de mis envíos de armas.
    حسنا, لقد تدخلوا في إحدى شحنات الأسلحة الخاصة بي
  • El oficial de aduanas realiza un control preliminar de la declaración y del documento, completa en éste los casilleros pertinentes y estampa en ambos su sello personal.
    ويفحص المسؤول الجمركي وفقا للإجراءات المنصوص عليها قانونا الشحنة الخاصة بالشخص الطبيعي أو أمتعته فحصا ماديا.
  • Además, el Convenio contiene reglas especiales sobre las mercancías importadas con fines humanitarios.
    علاوة على ذلك، تنص الاتفاقية على قواعد خاصة تتعلق باستيراد شحن الإغاثة الإنسانية.
  • Cuando uno de los aviones de mercancias de Roemer cayó del cielo.
    عندما سقطت واحدة من طائرات ،الشحن الخاصّة بـ(رومر) من السماء
  • A fin de cumplir los requisitos la GAR y las cláusulas específicas del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo (por ejemplo, el párrafo 7 del artículo 4 del Convenio de Basilea y el párrafo 1 del artículo 6 del Convenio de Estocolmo), las Partes tal vez tengan que promulgar leyes específicas en que se describan los tipos de contenedores y las zonas de almacenamiento aceptables para cada COP.
    مواصفات الحاويات، المعدات، الحاويات الخاصة بالشحنات السائبة ومواقع التخزين المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة للوفاء بمتطلبات الإدارة السليمة بيئياً والفقرات المحددة في اتفاقيتي بازل واستكهولم (على سبيل المثال، المادة 4، الفقرة 7 من اتفاقية بازل والمادة السادسة، الفقرة 1 من اتفاقية استكهولم)، قد يتطلب الأمر قيام الأطراف بسن تشريع محدد يصف أنواع الحاويات ومناطق التخزين المقبولة لكل نوع من أنواع الملوثات العضوية الثابتة(22).
  • Marge, ¿puedo usar tu envío gratis en Amazon?
    مارج , هل يمكنني أن أستخدم حساب الشحن المجاني الخاص بك من موقع أمازون؟
  • La diferencia, como se explica en el párrafo 20 del informe sobre el proyecto de presupuesto (A/59/629), se debe principalmente al aumento de los gastos asociados con el nuevo contrato comercial para dos aviones de carga y uno de pasajeros y tres helicópteros.
    والفرق، كما هو مفسر في الفقرة 20 من الميزانية المقترحة (A/59/629) يعود على نحو رئيسي إلى الزيادة في التكلفة المتعلقة بالعقد التجاري الجديد الخاص بطائرتي شحن وطائرة ركاب ثابتة الجناحين وثلاث طائرات هليكوبتر.